安装客户端,阅读更方便!

关于文中乐章和歌词的典出


今天有读者在书评区提醒我156章赫耳墨斯的歌词我没有写出处,提醒我标注一下典出。

当时在更新的时候,我在微薄上提到过它的出处,如果有兴趣的话可以在我的微薄上搜索赫尔墨斯,就能找到当时我的那一条.

至于有些朋友担心我‘我不告而拿是为偷’,我觉得纯粹是想多了。

像我这种半瓶子水到处晃荡的家伙,文里放了什么有典出的东西,肯定恨不得宣告全天下,哪里会藏着掖着了。

而且,这本书基本上超过三分之一的章节我都塞了彩蛋,有的章节还塞了好几个。不用担心我昧下别人的东西当自己的,我还打算等我写完抽空再写个彩蛋索引呢。

不过,我觉得……我这本书的这么作死,主角不是穿越者,几百万字了主角连个音乐都没抄过,撑死搞出来了一个电音,应该没人看这本书是为了看我的主角抄歌的吧?

放心,从一开始写的时候就不打算让他抄,甚至连作曲天赋都给他砍了。

那么,在此公告一下,这本书里很多歌词都非我原创,大部分歌词我在微薄上都有公布出处(包括且不限于血染吾名、巴塞洛缪等歌曲),没有公布肯定是因为我忘了。

其中大部分来自古典音乐,也有相当一部分来自于现代的摇滚和重金属,虽然不少歌词我都为了文章效果和不显突兀进行修改,但用了确实用了,没什么好说的。

-

PS,网易云上面有读者专门做了文内出现的歌单,虽然不是很全,但那位朋友着实辛苦了。

-

最后,鉴于道长那里惨痛的前车之鉴,如果后续有人根据这个来喷我的话,那就让他喷吧,别理会。了不起让他把莫扎特、贝多芬和巴赫喊起来骂我啊。

不说三王,只要能让肖斯塔科维奇把棺材板掀了,我被骂一顿都不亏。